Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
PHystorique- Les Portes du Temps
30 mars 2023

23 septembre 1249 Testament de Raymond VII Comte de Toulouse pour se faire inhumer à Fontevraud

23 septembre 1249 Testament de Raymond VII Comte de Toulouse pour se faire inhumer à Fontevraud

Pour Raimon VII, désespérant de conserver ses Etats à sa famille directe, faute d’hoir mâle, il prit la croix en 1247. A vrai dire, il avait fallu, pour le décider, que Blanche de Castille lui fît parvenir une forte somme d’argent, avec promesse de lui restituer le duché de Narbonne.

Il se rendit près de saint Louis, à Aiguesmortes, en 1248, avant le départ du saint roi; mais, n’ayant aucune hâte d’aller le rejoindre en Egypte ou en Terre sainte, il différa son propre départ.

Il entreprit une tournée dans ses Etats, présida, à Agen, au brûlement de quatre-vingts hérétiques, flamme sinistre qui illumine de façon tragique ses derniers moments.

Au retour, il tomba malade à Millau en Rouergue, se sentant mourir, Raymond fit son testament le 23 septembre, où il expira dévotement le 27 septembre 1249, à l’âge de cinquante-deux ans.

« Nous choisissons avant tout, y dit-il, pour lieu de notre spéulture le monastère de Fontevraud, ou reposent déjà le roi Henri d’Angleterre, notre aïeul, et le roi Richard, notre oncle, el la reine Jeanne, notre mère, et nous voulons être placé à ses pieds. »

Son corps fut apporté le 1er mai à l’abbaye de Fontevraud, et placé aux pieds de la reine, sa mère.

 

23 septembre 1249 Testament de Raymond VII Comte de Toulouse pour se faire inhumer à Fontevraud. (1197 – 27/09/1249)

Original scellé

Testamentum Raimundi Tolosani comitis.
In nomine sancte et individue Trinitatis, amen.
Au nom de la sainte et individuelle Trinité, amen.




Manifestum sit omnibus presentibus et futuris quod nos R(aimundus), Dei gratia comes Tholose, marchio Provincie, filius quondam domine regine Johanne, in bona mentis valitudine existentes, testamentum nostrum modis omnibus valiturum facimus in hunc modum, quodlibet aliud testamentum antea per nos factum, si quid fecimus, revocantes penitus et quassantes.

Qu'il soit manifeste à tous présents et futurs que nous R (Aimond), par la grâce de Dieu, comte Toulouse, marquis de la province, fils de la comtesse Jeanne, étant en bonne santé d'esprit, nous rendons notre testament valide de toutes les manières de cette manière, tout autre testament précédemment fait par nous, si nous avons fait quelque chose, rappelant Internet et le secouant.

In primis sepulturam nostram eligimus apud monasterium Fontis-Ebraudi, ubi jacet rex
Henricus Anglie, avus noster, et rex Richardus, avunculus noster, et regina Johanna, mater nostra, ad pedes scilicet ejusdem matris nostre.

Tout d'abord, nous choisissons notre lieu de sépulture au monastère de Fontevraud, où repose le roi Henri d'Angleterre, notre grand-père, et le roi Richard, notre oncle, et la reine Jeanne, notre mère, aux pieds de la même mère que la nôtre.

Item, omnia a nobis adquisita injuste vel indebite ablata, vel qualitercumque cum peccato vel contra Deum ad nos pervenerint, sive mobilia vel immobilia sint, vel quecumque alia jura corporalia, seu incorporalia, plene et integre restitui volumus et mandamus et de bonis nostris in integrum emendari.
Aussi, tout ce que nous avons acquis injustement ou indûment, ou de quelque manière que ce soit qui nous est parvenu avec le péché ou contre Dieu, qu'il soit meuble ou immeuble, ou tout autre droit corporel ou incorporel, nous voulons et ordonnons qu'il soit pleinement et entièrement restauré, et de nos biens dans leur intégralité à corriger

In primis pro anima nostra relinquimus decem milia marcharum
sterlingorum, de quibus relinquimus monasterio Fontis-Ebraudi quinque milia marcharum, et, preter dictam summam decem milium marcharum, relinquimus eidem monasterio Fontis-Ebraudi omnia vasa nostra aurea et argentea, et monilia nostra, et omnes anulos nostros, et lapides preciosos.
D'abord, nous laissons dix mille marches pour nos âmes
sterling, dont nous laissons au monastère de Fontevraud cinq mille marches, et après la susdite somme de dix mille marches, nous laissons au même monastère de Fontaine-Evraud tous nos vaisseaux d'or et d'argent, et nos colliers, et toutes nos bagues et pierres précieuses.

Item, de dictis decem milibus marcharum relinquimus monasteriis infra scriptis, videlicet monasterio monialium de Spinassa, ordinis Fontis-Ebraudi, quadringentas marchas.
Aussi, desdits dix mille marches, nous laissons quatre cents marches aux monastères écrits ci-dessous, c'est-à-dire au monastère des moniales de Spinassa, de l'ordre de Fontevraud.

Item, monasterio de Bragariaco, ejusdem ordinis, centum marchas.

Item, monasterio monialium Gratic-Dei, ejusdem ordinis, centum marchas.

Item, monasterio monialium de Longaticis, ejusdem ordinis, centum marchas.

Item monasterio monialium Sancte-Crucis, ejusdem ordinis, centum marchas.

Item, monasterio monialium de Goiono, Cisterciensis ordinis, centum marchas.

Item, monasterio monialium de Oratione-Dei, Cisterciensis ordinis, centum marchas.

Item, monasterio monialium de Prulhano, ordinis Predicatorum, centum marchas.

Item, monasterio monialium Sancte-Marie de Bosqueto, Tricastrine diocesis, centum marchas.

Item monasterio monialium Sancti Andree, Vasionensis diocesis, centum marchas.

Item, operi ecclesie Sancti-Stephani Tholose, centum marchas. Item, operi ecclesie Grandissilve, Cisterciensis ordinis, centum marchas.

Item, monasterio Fulhencii, Cisterciensis ordinis, centum marchas.

Item monasterio de Elnis, Cisterciensis ordinis, centum marchas.

Item monasterio Bonecumbe, Cisterciensis ordinis, relinquimus, preter dictam summam decem milium marcharum, gregem nostrum et armenta nostra, videlicet vaccas, boves et tauros, oves et arietes, cum saumeriis et aliis bestiis universis ad cabanam nostram vaccarum et ovium pertinentibus.

Item, operi ecclesie Belle-Pertice, Cisterciensis ordinis, centum marchas. Residuum vero de decem milibus marcharum supradictis quod restat distribuendum, distribui volumus arbitrio commissariorum nostrorum infrascriptorum, qui gadiatores seu spondarii vulgariter appellantur, ad pias causas, sicut saluti anime nostre magis expedire videbunt.

Item, in omnibus terris et aliis bonis nostris et juribus universis ad nos pertinentibus, heredem instituimus filiam nostram Johannam, uxorem illustris viri Alfonsi, comitis Pictavensis.

Item, volumus, precipimus et mandamus restitui omnes ecclesias et ecclesiasticas personas et omnes illos qui per nos vel bajulos nostros spoliati sunt, absque ordine judiciario ; et ipsam restitutionem fieri volumus et mandamus, sine strepitu judicii, de plano ad arbitrium commissariorum seu gadiatorum infra scriptorum, et quod sic restituti heredibus nostris faciant quod debebunt.

Item, volumus et mandamus ut omnia debita nostra, quibuscumque personis ea debebamus, solvantur de bonis nostris, preter dictam summam decem milium marcharum, ad cognitionem commissariorum seu gadiatorum infrascriptorum.

Item, concedimus et confirmamus baronibus, militibus, et aliis fidelibus nostris, ecclesiis, monasteriis, civitatibus, castris et villis omnes debitas et consuetas libertates, quas usque modo habuerunt, nolentes ut, ex talliis seu exactionibus, quas ab eis habuimus ex voluntate potiusquam ex debito, generetur eis vel successoribus eorum aliquod prejudicium in futurum.

Item instituimus, volumus et mandamus ut dilectus ac fidelis noster Sicardus Alamanni presit toti terre nostre, regat et custodiat eam et quod redditus et proventus omnes recipiat, ponendo ibi illos quos ad hoc viderit congruos et fideles, et quod exinde cum aliis commissariis, seu gadiatoribus nostris, legata et debita nostra persolvat, quousque terra nostra venerit ad manus filie nostre Johanne, comitisse Pictavie, quam heredem nostram instituimus, sicut superius est expressum.
De même, nous nommons, voulons et ordonnons à notre bien-aimé et fidèle Sicarde d'Alamanni de prendre en charge toute notre terre, de la gouverner et de la garder, et qu'il recevra tous les loyers et revenus, y plaçant ceux qu'il jugera convenables et fidèles. à cet effet, et que désormais avec d'autres commissaires ou gouverneurs au nôtre, paieront nos legs et dettes, jusqu'à ce que notre terre tombe entre les mains de notre fille Jeanne, comtesse de Poitiers, que nous nommons notre héritière, comme il a été exprimée ci-dessus.

Commissarii autem gadiatores, seu spondarii nostri sunt isti, videlicet :
venerabiles patres... Tholosanus, ... Agennensis, ... Albiensis, ... Caturcensis, .., Ruthenensis, ... Carpentoratensis, et ... Cavellicensis episcopi, et dilecti ac fideles nostri nobiles viri, Bernardus comes Convenarum et Sicardus Alamanni, et quatuor ex civibus Tholosanis quos comes Convenarum et Sicardus Alamanni supradicti duxerint eligendos : dantes dictis commissariis, seu gadiatoribus nostris, plenam et liberam potestatem exequendi omnia relicta pro anima nostra et alia légata, et ut ea et omnia debita nostra solvant et solvi faciant de bonis nostris, et quod omnia a nobis injuste adquisita et indebite ablata, prout superius est expressum, restituant et de bonis nostris in integrum emendent.

Nam de ipsis volumus ut, super omnibus supradictis, nostram adimpleant voluntatem et eam faciant inviolabiliter observari.

Item, volumus et mandamus ut de bonis nostris provideatur familie nostre, et hoc faciat
Sicardus Alamanni, arbitrio suo, prout honori nostro viderit expedire.

Hanc voluntatem nostram volumus valere jure testamenti, et si jure testamenti valere non posset, valeat jure codicillorum, vel cujuscumque alterius ultime voluntatis vel quolibet alio jure quo valere potest.




- Acta sunt hec apud Amilianum, VIIII° kalendas octobris, anno Domini M° CC° XL° nono.


Son corps fut inhumé à l’abbaye de Fontevrault, à côté de celui de sa nièce, Jeanne d’Angleterre, morte en 1200, et parmi les tombeaux des Plantagenets : Henri II, Aliénor d’Aquitaine, Richard Cœur de Lion., son oncle, ainsi qu’il l’avait ordonné par son testament.

Ainsi repose, aux confins de l’Anjou et de la Touraine, près du confluent de la Vienne et de la boire, le dernier Raimon, qui incarna, en plusieurs circonstances, la protestation du Midi contre la conquête du Nord, la tolérance contre la persécution catholique.

Nous savons que la figure couchée du prince était placée sur le tombeau qui lui fut élevé. Elle n’est pas arrivée jusquà nous. Disparue en 1638, elle fut remplacée par une statue en marbre blanc. Le comte y était représenté à genoux, se frappant la poitrine comme pour demander pardon à Dieu de son hérésie. Ce marbre fut brisé à la Révolution.

 

A la mort de Raimon VII, le légat du pape, cardinal d’Albano, essaya de revendiquer les Etats du comte, comme si les droits de l’Eglise n’étaient pas forclos depuis la Croisade, depuis la cession faite par Amaury de Montfort à Louis VIII et depuis le traité de 1229.

L’énergique Blanche de Castille arrêta cette informe tentative. Elle envoya à Toulouse Gaucerand de Runel et deux autres commissaires, qui prirent possession de l’héritage au nom de Jeanne, femme d’Alfonse de Poitiers.

Le 6 décembre 1249, le sénéchal Sicard Alaman, exécuteur testamentaire de Raimon VII, leur transmit les domaines du comte de Toulouse. Il le fit, selon les instructions de Blanche, avec sagacité et finesse d’esprit, sans désobliger le légat. La cour romaine renonça, du reste, à toute prétention.

Alphonse était prisonnier dans sa retraite de la bataille Mansourah, avec ses frères Charles d’Anjou et Saint Louis (Louis IX). C’est lui qui est choisi comme otage par les Arabes à la libération de Saint Louis en attendant le paiement de la rançon, ceux-ci jugeant qu’il avait plus de prix aux yeux du roi de France.

Lorsqu'il apprit la mort de Raymond VII, il eut le bonheur de recouvrer la liberté ; il revint en France accompagné de la comtesse Jeanne, et fit son entrée solennelle à Toulouse, le 23 mai 1251.

Son premier soin fut de faire casser le testament de son beau-père pour ne pas payer les legs. Il jura de maintenir les habitants dans leurs privilèges et coutumes, puis il se retira au château de Vincennes, où il reçut chaque année les hommages de ses vassaux. Les fiefs de la comté de Toulouse relevèrent dès lors directement du donjon de Saint-Louis.

 

Sceau de Jeanne de Toulouse (1270)

  Sceau de Jeanne de Toulouse (1270)

Sceau de Raymond VII, comte de Toulouse (1228)

  Sceau de Raymond VII, comte de Toulouse (1228).

 

 

 Le gisant que l’on croyait  détruit à la Révolution a été retrouvé lors de fouilles conduites dans l’abbatiale. Il est aujourd’hui conservé dans les collections lapidaires de l’abbaye.

 

Histoire de Toulouse  Henri Ramet

Les sépultures des Plantagenets à Fontevrault de Louis Courajod

 

le Cimetière des Rois d'Angleterre à l’abbaye de Fontevraud <==

Jeanne Plantagenet, Reine de Sicile, comtesse de Toulouse fille d’Henri II Plantagenet roi d’Angleterre et d’Aliénor d’Aquitaine <==

 1211 Croisade des Albigeois, Savari de Mauléon à la rescousse du comte de Toulouse Raimond VI<==

 

Publicité
Commentaires
PHystorique- Les Portes du Temps
Publicité
Publicité