1182, Don de Richard Cœur de Lion, comte de Poitou et seigneur de Talmont à l’abbaye Saint-Jean d'Orbestier

La seigneurie de Talmont, d'abord confondue dans le comté de Poitou, en devint cependant distincte vers 1025 en faveur de Guillaume-le-Vieux ou le Chauve qui fonda l'abbaye de Talmont vers 1040.

Ensuite, nous trouvons le titre de seigneur de Talmont porté tant par les successeurs et ayant-droit de Guillaume-le-Chauve que par les comtes de Poitou eux-mêmes.

C'est ainsi que nous voyons Richard Cœur-de-Lion, alors comte de Poitou et non encore roi d'Angleterre, confirmer la fondation, du monastère d'Orbestier, par une charte, datée de 1182, dans laquelle il prend les titres de comte de Poitou et seigneur de Talmont.

Cette charte fut donnée en présence d'Aimery vicomte de Thouars, de Geoffroy de Lusignan, de Guillaume de Lezay, de Pierre de la Garnache, de Pierre de Bulhon (ou de Bouille), Raoul de Mauléon qui s'étaient rassemblés, dans un but de chasse, à la maison de plaisance que Richard avait fait bâtir au bord de l'étang de Port-Juré, appartenant aux moines d'Orbestier.

Par cette charte, qui fait partie du cartulaire d'Orbestier, le domaine et les droits du monastère sont sensiblement accrus. Richard accorde notamment aux moines le droit d'avoir deux navires marchands dans le port d'Olonne, d'avoir des vasières à poissons, d'avoir le droit de coutume, c'est-à-dire de péage pour tous les poissons à pêcher sur le rivage de leurs terres; et il leur fait remise de son propre droit à cet égard.

 

 

(Richard et sa mère Aliénor d'Aquitaine - château de Talmond Saint Hilaire)

 

 

Don fait par Richard Cœur de Lion, comte de Poitou, à l'abbé Brient. (Cart'n° 150.)

Omnibus in Christo fidelibus ad quos presens scriptum patebit R. comes Pictavensis, filius regis Anglie, salutem in Vero Salutari.

Ad noticiam universorum perveniat quod ego R. comes Pictavensis, cum essem apud Pictavim in aula mea, abbas Briencius, dilectus meus, michi representavit cartulas abbacie sue Orbisterii in quibus vero cartulis coram me lectis didici quod ad fondamentum ecclesie Sti Johannis de Orbisterio antecessores mei dederant totam terram cultam et incultam, a torrente Illicum usque ad Portum Juratum, liberam et absolutam in perpetuum possidendam, et totam landam maritimam similiter liberam; dederant quoque in elemosinam et concesserant omnia illius ecclesie monachis necessaria per totum nemus Orbisterii tam in domibus quam in aliis rebus, et pascua quorumlibet animalium ut libere et quiete boves, oves, capre, porci et quecumque animalia quicquid ad esum eorum in nemore esset haberent. Ad quod ego R. intendens, divina inspiracione compunctus, qui multas injurias, multas vexaciones per famulos meos de Thalemundo antea eidem ecclesie injeceram,Omnia jura sua in nemore, in landis et in terries reddidi, et non solum reddidi sed eciam sicut antecessores mei dederant dedi et concessi eidem abbacie. Hoc sub scripto servari precepi et sigilli mei munimine roboravi. Res enim suas tamquam meas in deffensione mea suscepi. Sciendum est quod abbas Briencius a me peciit grangias suas transferri in landa maritima, quod benigniter concessi et ipsam landam ad cultum sive ad pascuum animalium quiete et pacifice in perpetuum possidere, presente R. de Maleonio, qui ex parte sua eidem abbacie hec omnia suprascripta mecum ibi dedit et teneri concessit.

Testes Guillelmus episcopus Pictavensis, G. de Leziniaco, Guillemus de St  Laurencio, Guillelmus. …..Arbertus Rnffi et plures alii. Anno Verbi gracie millesimo centesimo LXXX° I°.

4. Confirmation et ampliation de la charte de fondation par Richard Cœur de Lion, comte de Poitou. (Carte n° 388, et n° 54, vidimus donné le 3 septembre 1398 par Jean Champaigno, notaire des cours de Poitou.)

 

Droit d'amirauté c'est-à-dire d'épaves et de naufrage, des seigneurs de Talmont, est compris dans la charte de 1182, déjà citée, ou Richard Cœur-de-Lion confirme et étend la fondation de l'abbaye d'Orbestier.

« Si les hommes des moines, y est-il dit, retirent quelque chose des navires échoués et submergés par la mer, sur quoi je puisse avoir quelque droit, je donne aux dits moines tout ce droit et domaine ».

Les noms d'amiral et d'amirauté n'étaient pas encore usités Richard concéda le droit d'épaves et de naufrage dans la proportion des droits qu'il y pouvait avoir.

 

 

 

1182.

In nomine sancte et individue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti. Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis quod ego Richardus, filius Anrici regis Anglie, comes Pictavensis et dominus de Thalemundo, do et concedo Deo et abbacie et monachis Sti Johannis de Orbisterio, pro salute anime mee, patris et matris mee et parentum meorum, locum in quo abbacia Sti Johannis de Orbisterio est fundata, cum omnibus pertinenciis suis, quibuscumque et ubicumque sint in dominio meo de Thalemundo, terris cultis et incultis, pratis, vineis, nemoribus, silvis et aquis, domibus, possessionibus quibuscumque à torrente IIIicum usque ad Portum Juratum et tocius Portus Jurati ingressum, hinc et inde, usque ad recessum maris, et stagnum de Portu Jurato usque ad prata Ogerii et a pratis Ogerii usque ad Quercum Croux, et totas landas maritimas usque ad Quercum Crous et a Quercu Crous usque ad pratum Ascelini, et medietatem prati Ascelini sicut dividitur certis metis, et a prato Ascelini usque ad exitum foreste mee de Orbisterio, usque ad viam que ducit viatores qui de portu Olone ambulant apud Thalemundum, et a via que ducit viatores de portu apud Thalemundum usque ad torrentem IIIicum, qui defluit per gulam de Doctis in mare, et usque ad recessum maris, et omne nemus quod includitur infra metas superius nominatas, ad faciendam suam plenariam voluntatem.

 Item, dono et concedo predictis monachis usagium plenarium et eciam liberum per totam forestam meam de Orbisterio, ad quocumque opus voluerint faciendum et ubicamque votuerint ad opus eorum deportare per totum territorium Thalemondi, ad quelibet edificia facienda, reedificanda, construenda vel eciam reparanda, sine deffensione aliqua quam in predicto usagio ego Richardus predictus vel heredes sive successores vel battivi sive forestarii mei vel successores eorumdem possimus imponere vel inferre, et pascua plenaria et libéra ad omnia animalia predictorum monachorum nutrienda vel eciam depascenda cujuscumque sint generis, sive sint predictis monachis propria animalia sive sint parcionaria et lecterias ad eorumdem opus animalium per totam forestam meam Orbisterii.

Hec sunt dona, concessiones et libertates quas ego Richardus, comes Pictavensis et dominus de Thalemundo, pro salute anime mee, patris et matris mee et parentum meorum, do et concedo monachis et abbacie Sti Johannis de Orbisterio, sciticet villam de la Biretere cum omnibus pertinenciis suis, villam de la Lavendere prope Thalemundum cum pertinenciis suis, villam de la Grandetere cum pertinenciis suis, villam de la Pironere cum omnibus pertinenciis suis; et omnes homines habitantes vel habitaturos presentes et futuros infra metas superius nominatas et successores predictorum hominum predictis monachis manumisi et quicquid jurissive dominii quod habebam vel habere poteram in hiis et super aliis superius nominatis nichil omnino michi vel heredibus meis neque successoribus meis retineo. Prefati vero monachi dederunt michi prata Ogerii in quibus pratis stagnum construxi. Et propter hoc donum ego do predictis monachis furnum meum proprium de Thalemondo et quicquid juris et dominii habebam vel habere poteram in predicto furno, et hoc volo et concedo quod dictum furnum dictorum monachorum calefaciatur de foresta Orbisterii de feodo forestarii et de branda. Dedi eciam feras quascumque quocumque modo, ad opus infirmorum et hospitum, infra metas corum ipsi monachi vel servientes eorum poterunt comprehendere vel eciam detinere. Et in recompensacionem malorum que aliquociens eisdem abbacie et monachis feceram et intuteram, vel mei nomine meo, et in augmentactone dictorum abbacie et monachorum et specialiter pro salute anime mee, patris et matris mee et parentum meorum preteritorum, presencium et futurorum volo et concedo et confirmo et dispono quod si dicti monachi de quibustibet successoribus meis dictam forestam meam ultra plus quam medietatem cognoverint devastari, et hoc significent ad dominum regem Francie et dominum episcopum Pictavensem qui pro tempore erunt; et ipsi provideant et disponant fideliter et observant ne dicti monachi possint amictere sua jura que habent et in predicta foresta possident et sua usagia sicut superius sunt expressa.

Et si terre foreste devastate remanserint et inculte, volo et concedo de terris vastate foreste dicti monachi ex dono meo perpetuo percipiant et habeant et explectent libere, pacifice et quirte tantum et quantum potuerint et excolere voluerint de foresta devastata et de dictis terris, quas ego Richardus predictus dono predictis monachis, ipsi monachi possint omnino facere suam plenariam voluntatem : ita tamen quod illas terras cultas et incultas dicti monachi possint tradere ad colendum quibuscumque colonis et quocienscumque et ad quantoscumque colonos viderint expedire. Volo et concedo quod coloni predictarum terrarum [et heredes] predictorum colonum sint immunes et lberi per totam forestam meam Orbisterii ab omni costuma et servicio, preter illa que a dictis monachis exhibentur; et habeant dicti coloni usagium in dicta foresta Orbisterii ad sua edificia facienda et ad quadrigas et quadrugas et ad alias circumstancias ad opus culture necessarias, et caufagium predictum in dicta foresta ad opus predictorum colonum de feodo forestarii et de branda, et pascua universis animalibus predictorum colonum et lecterias per totam forestam meam Orbisterii. Insuper volo et concedo ut dicti abbacia et monachi habeant duas naves mercatorias in portu Olone proprias sive parcionarias, que possint per totos portus meos navigare et transire libere, pacifice et quiete et asportare que sunt necessaria monachis supradictis. Volo eciam et concedo quod dicti monachi vel homines eorumdem monachorum habeant vayssellab piscatoria, propria sive parcionaria, quantacumque voluerint vel potuerint habere in portu Olone ; de quibus vaissellis propriis seu parcionariis dicti monachi habeant et percipient totam costumam piscium de quolibet genere pisces fuerint. Et si aliquid juris vel dominii habuero in dictis piscibus, quolibet tempore fuerint deprehensi, totum illud jus et dominium de illis piscibus dono predictis monachis et concedo. Et si homines dictorum monachorum secum actulerint de naufragio navium in mare mersarum in quibus habere debeam aliquid juris et dominii, totum illud jus et dominium dono monachis memoratis. Dono eciam et concedo ut quo cumque predicti monachi potuerint acquirere in tota mea provincia Pictavensi quolibet titulo vel a me vel a meis successoribus sive hominibus meis legiis vel planis seu costumariis, volo et concedo ut dicti monachi omnia dona et eisdem monachis facta habeant et possideant et explectent libere, pacifice et quiete, sine contradicione aliqua quam in predictis donis ego Richardus vel successores mei possimus imponere vel inferre. Et si aliqua dona a me vel a meis antecessoribus declaranda seu specificanda vel exprimenda in istis licteris pretermisi, volo et concedo quod hoc non obstante omnes alie lictere a me vel a meis antecessoribus concesse predictis monachis super quibuscumque donis nichilominus robur obtineant firmitatis. Et hec autem universa supradicta dona dicti monachi habeant a me et possideant et explectent libere, pacifice et quiete, et acquisita omnia et acquirenda de cetero habeant ex concessione mea et antecessorum meorum, libera, pacifica et quieta sine contradicione aliqua quam ego Richardus vel heredes sive successores mei in hujusmodi donis, acquisitis vel acquirendis, possimus imponere vel inferre. Et quia valde timeo quod in futuris temporibus a meis successoribus super donis meis, concessionibus et largicionibus dicta abbatia et monachi perturbantur, volo et concedo quod omnia dona, concessiones et largiciones a me et a meis antecessoribus facte predictis monachis sint in manu et custodia domini regis Francie et domini episcopi Pictavensis qui pro tempore erunt; et ipsi, Deo dante, dona predicta fideliter observabunt monachis memoratis. Et ad hec autem universa et singula dicte abbacie et monachis perpetuo prosequenda et integranda ac fideliter observanda, obligo me et mea et terram meam et heredes meos et successores presentes et futuros, in manu domini regis Francie et domini episcopi Pictavensis qui pro tempore erunt.

Concesserunt michi abbas Briencius cum suis monachis sui monasterii in vita et in morte beneficium spirituate, et unum sacerdotem qui pro me et meis antecessoribus et pro cunctis fidetibus defunctis missam diebus singulis celebrabit. Et ne predietis donis dicti abbacia et monachi a meis heredibus et successoribus valeant defraudari, de jurisperitorum consilio huic cartule sigillum meum proprium apposui, in testimonium veritatis, meis heredibus et successoribus imponendo silencium sempiternum.

Hujus rei testes sunt qui convenerant in aula mea, quam edificavi super stangnum monachorum de Portu Jurato Aimericus vicecomes Thoarcii, Goffridus de Liziniaco, Guillelmus de Lezayo, Radulphus de Maleonio, Petrus de Ganaspia, Petrus de Bulio, milites, et plures alii qui venerant ad me causa venandi. Datum et actum publice, anno Dominimillesimo centesimo octogesimo secundo.

 

Après Richard nous trouvons Talmont devenu le fief de la famille de Mauléon, d'où cette terre passa, par mariages, aux familles de Thouars et d'Amboise.

 Louis XI confisqua Talmont sur Louis d'Amboise et le donna à Philippe de Commines. Mais, après la mort de Louis XI, la terre fut honorablement remise à Louis II de la Trémoille qui ajouta ainsi aux titres déjà si nombreux de sa famille ceux de vicomte de Thouars, prince de Talmont, seigneur de Marans et de l'Ile-de-Ré.

La puissante famille de la Trémoille fut, en outre, titulaire des seigneuries de Royan, Taillebourg, Sainte-Hermine, Olonne, Noirmoutier, sans compter les domaines immenses qu'elle possédait hors du Poitou.

Presque tout le littoral de l'Océan, depuis l'embouchure de la Loire jusqu'à celle de la Gironde, relevait de ses seigneuries diverses. Aussi prétendait-elle au droit d'amirauté sur toute l'étendue de ces côtes.

Elle l'a exercé au nom de ses suzerainetés de Royan, de Marans, d'Olonne, de Thouars, de Noirmoutier et surtout de Talmont, pour laquelle elle s'attribuait le titre d'Amiral patrimonial.

Un volumineux dossier est aux archives de la Vendée, tout consacré aux prétentions et aux contestations élevées pour cet objet.

Ces prétentions se formèrent d'un mélange indigeste de droit primitif et barbare usité sur les côtes de l'Europe et du monde entier droit dont l'amirauté royale elle-même subit l'influence. Les seigneurs de Talmont et autres empruntèrent leurs droits de l'amirauté de France, comme ils calquèrent leur puissance féodale sur celle de la monarchie centrale.

 

 

 

 

 

Société d'émulation de la Vendée

 

 

 

==> Richard Cœur de Lion, seigneur de Talmont; des Lois Maritimes (Rôles d'Oléron) au droit d'amirauté